Pourquoi parle-t-on de la « Marie-jeanne » pour désigner le cannabis ?

Pourquoi parle-t-on de la « Marie-jeanne » pour désigner le cannabis ?

On ne sait pas précisément d’ou part l’origine du mot weed. 

Mais les explications les plus courantes passent par le Mexique,  l’Espagne et la Chine.

Le cannabis a toujours été désigné par un large éventail de noms.

Le mot « marijuana » s’est retrouvé assez récemment dans la langue anglaise, en 1874. Mais l’origine vient des Espagnols qui ont rapportés du cannabis au Mexique pour le cultiver d’abord pour sa fibre, et non pour l’utiliser pour ses vertus psychotropes selon les historiens. 

A cette époque la le mot avait plusieurs orthographes à cette période la « marihuana » et « mariguana ».

Le mot « marijuana » possède après une histoire quelque peu controversé et raciste dans la culture américaine.

En effet au début des années 1900, les américains désignaient la « weed » de son nom latin « cannabis » et la forme industrielle par le mot « hemp » (chanvre en français).

Les mouvements américains racistes et anti-immigration du début du 20ème siècle ont ainsi utilisé le mot « marijuana » pour cibler l’origine géographique prétendue des consommateurs, censés devenir fous et violents après l’usage du cannabis.

Ces allégations ont contribué à la répression de la consommation illégale de cannabis, qui a abouti à une nouvelle taxe aux Etats-Unis la « Marihuana Tax Act » en 1937.

C’est en 1943, que vient l’apparition du mot « marie-jeanne » lors d’un article du Time intitulé « Music; The weed » : 

« Pour ses consommateurs, la drogue porte de nombreux noms, souvent évasifs. La marijuana peut être appelée muggles, mooter, Mary Warner, Mary Jane, Indian hay, loco weed, love weed, bambalacha, mohasky, mu, moocah, grass, tea ou blue sage. Les cigarettes qui en sont faites sont des killers, goof-butts, joy-smokes, giggle-smokes ou reefers. Le mot marijuana est d’origine mexicaine et signifie « l’herbe qui enivre ». Elle est fabriquée à partir de la plante de chanvre indien, un buisson vert ressemblant à du sumac. Connu dans la pharmacopée sous le nom de Cannabis Sativa, il est une source d’ingrédients de peinture importants et de fibres de corde ainsi que de stupéfiants. Il peut être cultivé facilement presque n’importe où, donc a tendance à être bon marché, comme toutes les drogues. »

Dans cet article du Times, on comprends que le nom Mary Jane était l’un des nombreux noms identifiés comme étant couramment utilisé pour désigner le cannabis.

L’origine mexicaine du mot marijuana, séparé en deux mots, Mari et Juana, similaires aux noms espagnols traditionnels Maria et Juana, serait alors devenu Mary Jane en anglais puis traduit plus tard dans la langue française Marie Jeanne.

Cependant, l’origine mexicaine du mot « marijuana » n’est pas la seule piste existante.

Une autre théorie soutient que les immigrants chinois de l’ouest du Mexique ont donné son nom à la plante: l’origine viendrait donc du nom de la plante en chinois (ma rien hua) venant de l’espagnol « marijuana ». 

Ou alors il viendrait de l’expression familière espagnole pour désigner l’origan chinois « mejorana Chino.

Le mystère de l’origine du nom marijuana va finalement avec la multiplicité du cannabis. 

Son histoire sémantique reflète les manières différentes qu’il a de touche les hommes et les femmes qui en ont consommé à travers l’Histoire.

All comments